schwester selma أمثلة على
"schwester selma" معنى
- Schwester Selma lived in the hospital and cared for abandoned children.
عاشت سلمى مائير في المستشفى ورعت الأطفال المُتخلى عنهم. - Schwester Selma continued to work into her eighties.
واصلت سلمى العمل وهي في الثمانينيات من عمرها. - Schwester Selma and Dr. Wallach adopted three girls who had been abandoned in the hospital.
تبنت سلمى والدكتور والاش ثلاث بنات تم التخلي عنهن في المستشفى. - Schwester Selma taught all the practical nursing classes in the school's early years.
قامت سلمى مائير بتدريس جميع فصول التمريض العملية في السنوات الأولى من المدرسة. - When the survivor read about Schwester Selma in the European press, she gave the ring to her.
عندما قرأت الناجية عن سلمى مائير في الصحافة الأوروبية، قامت بإعطائها الخاتم. - After her death, the school instituted a Schwester Selma Award, which is bestowed on each year's outstanding graduate.
بعد وفاتها، قامت المدرسة بتأسيس جائزة الأخت سلمى، والتي تُمنح للخريجين في كل عام. - Nevertheless, Schwester Selma worked 18-hour days, and expected her nurses and aides to display the same work ethic.
ومع ذلك، عملت سلمى لمدة 18 ساعة، وتوقعت من ممرضاتها ومساعديها إظهار نفس أخلاقيات العمل. - Embarking on a four-week train journey through Central Europe, Turkey, and Damascus, Schwester Selma arrived at Shaare Zedek in December 1916.
استغرقت رحلة سلمى مائير بالقطار أربعة أسابيع عبر أوروبا الوسطى وتركيا ودمشق، ووصلت إلى شعاري تسيديك في ديسمبر 1916. - In 1974, at the age of 90, Schwester Selma was named a "Worthy of Jerusalem" by Jerusalem Mayor Teddy Kollek.
في عام 1974، عن عمر يناهز التسعين، تم تسمية سلمى مائير "الشخصية البارزة في القدس" من قبل عمدة القدس تيدي كوليك. - When the hospital moved to new and more modern headquarters in the Bayit Vegan neighborhood in 1980, Schwester Selma moved along with it.
عندما انتقل المستشفى إلى مقر جديد وأكثر حداثة في حي بييت فيغان في عام 1980، انتقلت سلمى أيضاً معه. - Specialists from throughout Jerusalem came to Shaare Zedek to operate on the wounded, and Schwester Selma assisted them for 23 hours without a break.
جاء أخصائيون من جميع أنحاء القدس إلى شعاري تسيديك للعمل على علاج الجرحى، وساعدتهم سلمى لمدة 23 ساعة بدون انقطاع. - Schwester Selma displayed unceasing devotion to the running of the iron lung machines, teaching and supervising the untrained personnel who were recruited to work in the ward.
عرضت سلمى الإخلاص المستمر لتشغيل آلات الرئة الحديدية، والتدريس والإشراف على الأفراد غير المدربين الذين تم انتدابهم للعمل في الجناح. - The hospital recruited untrained workers, whom Schwester Selma outfitted in "overalls and hoods" to protect them from infection; she ordered all incoming patients washed and shaved over their entire bodies.
وظف المستشفى عمالاً غير مدربين، وقامت سلمى بتجهيزه "بالقمصان والأغطية" لحمايتهم من العدوى؛ أمرت جميع المرضى القادمين بغسل وحلق أجسادهم بالكامل. - Schwester Selma also introduced German standards of nursing to the wards, including white uniforms for all hospital personnel, changing of uniforms and bed sheets daily, and daily bathing of all patients.
كما قامت سلمى بتقديم المعايير الألمانية للتمريض إلى أجنحة المستشفى، بما في ذلك الزي الأبيض لجميع العاملين في المستشفى، وتغيير الزي الرسمي وشراشف السرير يومياً، والاستحمام اليومي لجميع المرضى. - Desiring to return to her post at the hospital, Schwester Selma spent three weeks petitioning the offices of the British Mandatory government, the incoming Israeli government, and even the underground leaders, to assist her.
ورغبة منها في العودة إلى وظيفتها في المستشفى، أمضت سلمى ثلاثة أسابيع في تقديم التماس إلى مكاتب حكومة الانتداب البريطاني، والحكومة الإسرائيلية القادمة، وحتى الزعماء السريين لمساعدتها. - Schwester Selma trained and supervised all the nurses, operating-room nurses, and midwives in the hospital, teaching the former how to make a hospital bed and the latter how to diaper newborns and swaddle infants.
قامت سلمى بتدريب جميع الممرضات، وممرضات غرفة العمليات، والقابلات في المستشفى، وأشرفت عليهن، وعلمتهن بدءًا من كيفية ترتيب سرير المستشفى، إلى كيفية تغيير حفاض الأطفال حديثي الولادة والرضع. - For many years, Schwester Selma was Dr. Wallach's right-hand assistant in the areas of uterine curettages, tracheotomies, and ritual circumcisions, accompanied him on house calls, and stood in for him as hospital director when he was away.
لسنوات عديدة، كانت سلمى المساعد الأيمن للدكتور والاش في مجالات توسيع وكحت الرحم، القصبات الهوائية وختان الطقوس، ورافقته على المكالمات المنزلية، ووقفت معه كمديرة للمستشفى عندما كان بعيداً.